Posts Tagged with "english"

Yes, Eddie Vedder Still Sucks

June 12th, 2007 at 3:02 pm by Mark
Tags: , , , , , , , ,

     If I ever meet Eddie Vedder, I wanna slap him down with the corpse of Jimi Hendrix … Then beat them both to a greasy mash with a giant baseball bat bearing the word “ANNUNCIATE!” in giant block letters, written with a permanent Sharpie…

     But that’s just me. *shrug* 

     I feel justified, having put up with him in three bands which sound exactly the same (collectively known as “Stone Pilots of the Pearl Temple Dog Jam”), and a solo carreer that’s long past its expiry date…

     But, in all fairness, at least we see eye-to-eye on one thing:  I don’t want a whale in a box or a bag, either.

     Anton and I were watching the Flash-based predecessor to this final product a few weeks ago, and making some serious fun of Eddie Vedder’s lack of … English?  Which is sort of ironic, I think, considering how often Anton and I put captions on cat photos

Tip: Dame Wiggins of Lee, who finally gets it: When all else fails, laugh!

Well Hell, Everybody Else is Doing It…

June 11th, 2007 at 8:36 pm by Zacque
Tags: , , , , , , , ,

Fracas' Monday MeleeYes, I too succumb to peer-pressure.  I’ve thought about doing this since Mark started doing it.  (A very trendy guy he seems to have become.)  I finally have overcome the strong urge not post this at all or wait until Tuesday just to go against the grain.  I now will attempt to woo you with my version, (drum roll please,) of my very own:

Monday Melee

1. The Misanthtropic: Name something (about humanity) you absolutely hate.

Misuse or overuse of words: like, f*ck, dude, man, buddy and many left unmentioned.  When can we go back to using the words correctly?  Why must we always use euphemistic language to soften the blow?  I say you may not like it but at least you can get the point across.  Besides, life is just too short for that kind of crap.

*close second: OLD NEWS

2. The Meretricious: Expose something or someone that’s phony, fraudulent or bogus.

Beer commercials…  They can’t all be the greatest beer in the world.  There is only room for one beer to have the title.  Unfortunately, I personally don’t think it exists…  I know how I would be if I were a brewer, I’d drink it!!!  This friends, this very occurrence is quite possibly, what may have happened.  A perfect beer probably was created and the brewers got drunk and forgot how to do make it.  To mangle a Tenacious D line, none of this is the greatest beer in the world…  It is just a tribute.

3. The Malcontent: Name something you’re unhappy with.

My pants…  I can’t them on or off fast enough and they never stay up when I want them to.  (I don’t want to be an ass to the entire world, nor show it to them either.)

4. The Meritorious: Give someone credit for something and name it if you can.

Hats off to the woman who convinced me to move to this strange city…  Unfortunately, I still find it very strange and unfortunately unfamiliar.  Nevertheless, I think I like it.  Maybe if it were covered in chocolate or genitalia it would be more enticing.  Maybe I could convince some of my friends would come and visit too…

5. The Mirror: See something good about yourself and name it.

My insatiable ability to find new ways to amuse myself…  (No Mark and Diva, I already knew why God gave me two hands.

6. The Make-Believe: Name something you wish for.

Must I really?  Okay…  Love, Sex, Money, Carie, Steady Work, Sex, Happiness (the spelling needs to change to Happenis, because I’ve never been around anyone for long who wasn’t happy a penis was involved), Sex, Food, Love, Love that comes with food, Carie, my friends to be happy even in my abstinence (oops I meant absence…)

Thus is the conclusion of my Monday Melee.  You too can join in the fun by visiting The Monday Melee page and completing the steps.  Kick-start your brains on Mondays, meet other bloggers, and by George have a darn good time too.

responsive_wp_468x60

Can’t Spell?

March 27th, 2007 at 12:10 pm by Mark
Tags: , , , , , , ,

     Over the past year, we’ve been inundated with media reports that our spelling and grammatical skills are becoming worse and worse here in the U.S., thanks, in no small part, to Internet E-Mail and Messaging Services.
     Just to show that we still have a long way to go before calling this a Code Red Spelling Emergency, I’d like to share this e-mail that I quite mistakenly received from someone I don’t know in New Zealand:

From: shirley coromandel
Sent: Sunday

Hei sarp steven hows things goin aye???? yeahhh long tym no ea ehehhe and dat thing b4 sori bout dat ehehhe me aint been a snobb just bus.e hows kura yeiiiiiii finished finalli but dumb exams i got one tommorow,wed and thurs and im goin to d pools today eheheh and study so wats ur cell numb??? sum dik whuk stole ma fone hes in 7th but its alguds got anufa one n better but it dont have bluetooth but it has infered….. well enough bout dat wats ur plans for d holies aye???? im off up norf and prob go karapiro wif marz i myt dunno and stay in auks hows was d ball??? well hala wen eva if u dont alguds wish d best for ur exams frum one n onli shurlee

fRuM: SIL.E

     This just screams “Translate me!” doesn’t it?

     Americans are regularly ridiculed or criticized for using Slang and Abbreviations in every day language, most often by chiding English who like to remind us, “We invented the language!”  Unfortunately, this argument is easily shot down by anyone who’s actually been to London and heard the mish-mash of Anglo; some accents are so strong that people from borough to borough cannot understand one another.

     A few years ago, Phonics were apparently dropped from New Zealand school curriculums.  Though I am unable to find any links to substantiate the fact, I’ve spoken to many teachers from New Zealand who are happy to corroborate.  Others who were from New Zealand have spoken about a news story which aired some time between 2001 and 2003, “Are we causing our children brain-damage by teaching whole word learning?”
     Universities worldwide have published papers about Whole Word Learning, some for it, and some against.  It is a commonly held belief that those who can already read have powerful, parallel processors which, under certain conditions, can read words regardless of the order the letters are in. Beliefs like these were what fueled the following 2003 fad (quite possibly inspired by Graham Rawlinson’s 1999 letter to New Scientist):

Aoccdrnig to a rscheearch at an Elingsh uinervtisy, it deosn’t mttaer in waht oredr the ltteers in a wrod are, the olny iprmoetnt tihng is taht frist and lsat ltteer is at the rghit pclae. The rset can be a toatl mses and you can sitll raed it wouthit porbelm. Tihs is bcuseae we do not raed ervey lteter by itslef but the wrod as a wlohe.

     But is this any reason at all to cave to the idea that “Spelling is too hard,” and lower our standards?

     According to some people, yes, it is!

     Founded in 1908, the U.K.-based group, The Simplified Spelling Society, believes that English spelling is far too difficult for both English and non-English speakers to learn.  Their website only tells of their more recent history (since 1992), most notably where the Society’s Constitution was bureaucracized and its Ten Axioms of English Spelling were reduced to a mere Six in Committee.  Regardless, their Spelling Reform in Context does make for some rather uninteresting reading.

     More interesting is Samuel Clemens’ (aka Mark Twain) “A Plan for the Improvement of English Spelling.”

For example, in Year 1 that useless letter ‘c’ would be dropped to be replased either by ‘k’ or ‘s’, and likewise ‘x’ would no longer be part of the alphabet. The only kase in which ‘c’ would be retained would be the ‘ch’ formation, which will be dealt with later.

Year 2 might reform ‘w’ spelling, so that ‘which’ and ‘one’ would take the same konsonant, wile Year 3 might well abolish ‘y’ replasing it with ‘i’ and Iear 4 might fiks the ‘g/j’ anomali wonse and for all.

Jenerally, then, the improvement would kontinue iear bai iear with Iear 5 doing awai with useless double konsonants, and Iears 6-12 or so modifaiing vowlz and the rimeining voist and unvoist konsonants.

Bai Iear 15 or sou, it wud fainali bi posibl tu meik ius ov thi ridandant letez ‘c’, ‘y’ and ‘x’ — bai now jast a memori in the maindz ov ould doderez — tu riplais ‘ch’, ‘sh’, and ‘th’ rispektivli.

Fainali, xen, aafte sam 20 iers ov orxogrefkl riform, wi wud hev a lojikl, kohirnt speling in ius xrewawt xe Ingliy-spiking werld.

     How can you argue with one of the greatest American authors of all time?

     On with the translation:

From: shirley coromandel
Sent: Sunday

Hello, Steven.

How are things going with you? It’s been a long time since we’ve spoken. I want to apologize for the way we left things, and let you know that I wasn’t being a snob in not contacting you. It’s just that I’ve been very busy.

Are you enjoying yourself in Kaikoura?

I’ve finished school, but still have exams tomorrow, Wednesday and Thursday. But today, I’m going to relax in the hot pools.

What’s your cell number? I’m asking because some [expletive] Senior stole my phone. I’m not so worried about it, though, as I managed to get a replacement. Unfortunately, this one only has Infrared where my other one had Bluetooth.

This weekend, I may go to Lake Karapiro with Meredith, but those plans aren’t definite. I’ll definitely go and stay in Auckland for a while.

How was your party?

Well, again, I apologize for the way we left things. I hope you write back, but I understand if you don’t.

Good luck on your exams!

Your One and Only, Shirley

     Now wasn’t that better?  Why couldn’t this girl have done that before?  Certainly, she should purchase “Morrison’s Sound-It-Out Speller: A Phonic Key to English” ASAP.

Disturbing Abuse of English

December 9th, 2006 at 1:21 pm by Mark
Tags: , , , , ,

     Japanese, especially, seem infatuated with American pop-culture and enjoy using English language as a design element due to its flexibility of style.  Put simply, English is readable in hundreds of thousands of differents fonts and styles, where Japanese may be readable in, let’s say, five or ten.

     I’ve always laughed at people who get Asian tattoos.  They have no idea what the symbols that they imprint upon their bodies represent.  They merely know that they’re in “some” Asian language, and are supposed to mean, “Peace,” “Serenity,” “Good Fortune” or something more personal to them.
     Thanks to engrish.com, we can find all sorts of Japanese making the same mistakes…

Bitch

Robinhood: Free Stocks for your Referrals!